miércoles, 18 de marzo de 2020

‘De aleda a aldea’, la “poesía para ser mirada sin dejar de ser leída” de Tomás Salvador | Tam-Tam Press

‘De aleda a aldea’, la “poesía para ser mirada sin dejar de ser leída” de Tomás Salvador | Tam-Tam Press





Por LUIS MARIGÓMEZ
Obra de TSG, serie “Cartas”.
Tomás Salvador González (Zamora, 1952, Móstoles, 2019) publicó en vida un poemario “visual”, ‘Favorables país poemas’ (Icaria, 1996). También aparecieron algunas plaquettes de este género, de distribución muy reducida: ‘El poeta en su taller’ (La hoja de roble, 1998), ‘Espantapájaros y un sonajero’ (Escuela de arte de Mérida, 2008) y ‘La luz de un metro en la oscuridad’ (Arenas de S. Pedro, 2008). Desde la primera mitad de los años 90 dedicó buena parte de su tiempo creativo –y de su espacio hogareño– a trabajar con titulares y material gráfico, sacado, fundamentalmente del periódico El País para elaborar una obra paralela a sus poemas discursivos y su narrativa.
Obra de TSG, serie “Poética”.
‘El título ‘Favorables país poemas’ viene de la revista que publicaron Juan Larrea y César Vallejo, ‘Favorables París poema’ en 1926, con solo dos números, en la que participaron Vicente Huidobro, Tristán Tzara, Pierre Reverdy, Juan Gris, Pablo Neruda, Gerardo Diego… Sus escasas cuarenta páginas, en total, ejercieron una influencia insospechada en la nunca asentada vanguardia española.
En el libro, Tomás Salvador González (en adelante TSG) usa la técnica de recortar titulares de prensa (de El País) y compone con ellos poemas. Es un pie forzado como otro cualquiera, métrica, ritmos, rima, etc. y fue muy utilizado por los dadaístas en su momento de mayor esplendor, en los años inmediatos posteriores a la Primera guerra mundial. En palabras de César Vallejo en el nº 1 de la revista, «los materiales artísticos que ofrece la vida moderna han de ser asimilados por el espíritu y convertidos en sensibilidad».
Los poemas hechos como collages de periódicos, en la época dadá buscan, sobre todo, epatar, escandalizar un poco, como el niño que dice caca, culo, pis; pero el método admite muchas posibilidades, y TSG pasó una parte importante de su vida explorándolas, adecuándolas a sus intereses artísticos y poéticos. En realidad, no hay gran diferencia entre un poema discursivo al uso y uno de titulares de periódicos en el caso de TSG. Quizá los cortes sintácticos son más abruptos y hay una síntesis más acentuada. Está el añadido estético, el tamaño y color de las letras y palabras, el fondo de la página, las imágenes que pueden acompañar, o no, al texto… Es decir, lo que pudiera perderse por quedar sometido a utilizar solo palabras aparecidas en titulares de prensa, se compensa con creces por las posibilidades expresivas, sobre todo plásticas, que se abren. (…)
Los orígenes de las maneras que utiliza TSG se remiten, además de a Dadá, primero a los caligramas, que puso de moda Apollinaire, y que vienen de muy atrás, y luego al letrismo, corriente de vanguardia fundada por el rumano Isidore Isou en un manifiesto en 1945. Se atiende aquí al valor sonoro, primero, y luego visual, de las palabras, sin considerar su significado. La escritura, de algún modo, se convierte en pintura.
Una vez iniciado el camino, van apareciendo más opciones, y la fotografía cobra mayor importancia. La técnica básica siempre es el collage, cortar y pegar, en sentido literal. (…)
Uno de sus primeros libros, publicado artesanalmente (y ahora en su Poesía reunida, (‘Una lengua que él hablaba’, Dilema, Madrid, 2018) es Aleda, (Ediciones portuguesas, 1988), el título nombra la cera con la que las abejas untan la colmena, indica protección, una cuidadosa mirada hacia adentro. En su último libro exento, Siempre es de noche en los bolsillos (Papelesmínimos, 2014), el penúltimo apartado es ‘Aldea’, una palabra que se repite en sus postreras piezas visuales. TSG vivió de niño en una, y en ese viaje, de la cera de las abejas a la primera niñez, quizá puedan agruparse buena parte de los intereses, de los logros de su obra, sin distinciones entre la parte plástica y la discursiva. De ahí el título de esta selección, ‘De aleda a aldea’.
La poesía visual de TSG, a lo largo del tiempo, fue incorporando materiales. Aprendió a hacer papel a mano y lo usó como fondo de algunas piezas (apartado ‘Texturas’). Con cajas de puros, de cigarrillos o de turrón, elaboró poemas en tres dimensiones, a la manera de Joseph Cornell, (que compraba sus objetos en una tienda llamada ‘El signo del gorrión’, el nombre de una revista, que duró diez años (1993-2002), de la que el poeta fue fundador y miembro del consejo de redacción hasta el final), pero dejando su impronta particular, utilizando en ellos imágenes y titulares de prensa junto con piezas de madera, juguetes antiguos, tizas… El cartón, en sus diversas presentaciones, también le sirve de fondo significativo de sus poemas. Con cartulinas de colores recortadas o rasgadas compone figuras abstractas. El extremo al que llega quizá sea el de colorear con tintas servilletas de papel y darles forma de modo que resulten inquietantes.
(…) Con la llamada poesía visual, siempre hay una discusión sobre su valor artístico. ¿Es poesía o es arte? Los poetas al uso, los que solo usan palabras, rimas, recuento de sílabas y figuras retóricas, muy a menudo le niegan la condición poética; los artistas, en cualquiera de sus modalidades, suelen entender que es algo de muy poca importancia para considerarlo artístico. Últimamente, ha entrado en algunos museos, que sí le dan ese valor. (…) Francisco Pino, el poeta vallisoletano que jugó con todas las barajas de lo poético, entendía que la poesía puede darse con palabras, pero también sin ellas. Es la pretensión de acercarse al paradigma lo que cuenta. En todo caso, la selección aquí presentada admite a menudo su querencia poética a la antigua usanza, y todos los poemas, o lo que sean, pueden ser disfrutados y analizados como objetos plásticos, artísticos.
TSG no tiene una relación estrecha con el mundo de la poesía visual española de su tiempo, pero tampoco está desconectado. Participa varias veces en Veneno, la veterana revista mínima dirigida por Francisco Aliseda que ha atendido a la poesía discursiva y a la experimental, y lo hace en las dos facetas. Aparece en el CD ‘Tod2 o casi Tod2’, (2004), recopilado por Julián Alonso en el que hay una muestra muy importante y exhaustiva de la poesía visual de los últimos años en España. En el año 2005 forma parte de la exposición ‘Desacuerdos’, en el MACBA, (Barcelona). Participa también con piezas notables en la exposición colectiva ‘Constelaciones’ (MUSAC, León, y C3A, Cordoba, 1917), quizá el proyecto más ambicioso de presentación de los últimos cincuenta años de poesía experimental en España.
En un par de visitas a su taller, asesorado por Cristina del Teso, su mujer, pude ver, y fotografiar, una parte importante de lo que TSG, a lo largo de veintimuchos años, había ido elaborando con su característico cuidado.
(…) He distribuido lo que aparece en este libro en 17 capítulos, podrían ser más, dentro de lo que he podido analizar, y con seguridad aún quedan un número significativo de poemas por descubrir. Las pretensiones aquí se limitan a ser una primera mirada a una obra que hasta ahora es en buena parte inédita (…).
No se incluyen en esta selección textos de ‘Favorables País poemas’ porque pueden encontrarse en su edición original y en su Poesía reunida. Los primeros tres capítulos (‘¿Poética?’‘Luz’ y ‘Espantapájaros’) corresponden a selecciones de obras ya publicadas, mencionadas más arriba, pero con muy escasa difusión. El resto corresponde a obra inédita o publicada en alguna revista (Veneno, etc.) también de circulación muy limitada. Los otros catorce capítulos corresponden a piezas reunidas por afinidades muy evidentes, como ‘Ajedrez’‘Servilletas’‘Parejas’… Los textos construidos a base de palabras los he dividido en cuatro apartados, para destacar sus diferencias: ‘Titulares’‘Palabras y colores’‘Franjas’ y ‘Celosías’. El capítulo ‘Cajas’ corresponde a la obra tridimensional. ‘Cartas’ usa como elemento de fondo sobres de correos. ‘Rostros’ son fotos tratadas –con tijera y pegamento– en las que aparecen cabezas. En ‘Sin palabras’ la característica es que no parecen letras. ‘Texturas’ incluye piezas realizadas con papel hecho a mano por el autor y algunos collages en los que las palabras de los titulares desaparecen. ‘Azul’ es una de las palabras y colores fetiche de TSG. Por fin, ‘Aldea’ es otra palabra obsesiva en sus escritos y también surge en el trabajo visual del autor, podría ser un compendio, un ideal de sus pretensiones. (…)
(…) Por el tiempo que le tocó vivir, TSG no intentó inventar nada, a la manera de las vanguardias, tan vivas en el periodo de entreguerras; pero, lejos de considerar sus descubrimientos un sarampión pasajero, como hacen muchos, utilizó esos recursos para expresarse, como un paso más allá del inicial de ruptura con lo establecido. Observaba lo que tenía a su alcance, desde las iniciales páginas de los periódicos hasta las servilletas del final, y jugaba / trabajaba con ello, con rigor, con pasión, dedicándole a esta tarea muchísimo tiempo y espacio, en su taller, hasta reunir una obra de la que ahora solo vemos sus frutos más obvios, y que es necesario estudiar y analizar a fondo en los próximos años. (…)

:: Sobre Tomás Salvador González

El poeta Tomás Salvador González.
Tomás Salvador González (Zamora, 1952 – Móstoles, 2019) falleció el 29 de mayo de 2019, de manera inesperada, en el hospital donde estaba siendo tratado de una grave enfermedad. Residía en Arenas de San Pedro (Ávila), donde durante muchos años fue profesor de Lengua y Literatura y una persona muy querida por sus alumnos.
Como poeta, Tomás Salvador González es autor de una variada y extensa obra, que arranca con libros como Reunida estación de las ciudades (Valladolid 1975), La entrada en la cabeza (Endymión, 1986), Aleda (Ediciones Portuguesas, 1988), La sumisión de los árboles (Ave del Paraíso, 1996), El poeta en su taller (La hoja de roble, 1998), La divisoria de las aguas (2002), Siempre es de noche en los bolsillos (Papeles mínimos/poesía, 2014). Una lengua que él hablaba (Dilema Editorial, 2018) reúne todos sus libros de poemas de palabras, inéditos y publicados.
Es también autor de la novela El territorio del mastín (Premio Narrativa Breve de la Editorial Juventud, Barcelona, 1995; reeditado en 2016 por la editorial Malasangre, Oviedo). Fue miembro fundador de la revista El signo del gorrión, a cuyo consejo de redacción perteneció durante sus diez años de vida.
Como poeta visual publicó ‘Favorables país poemas’ (Icaria, 1996) y Espantapájaros y un sonajero (Mérida, 2008). Participó en diversos proyectos, revistas, carpetas y exposiciones, entre los que destacan el CD ‘Tod2s o casi tod2s’ (Cero a la izquierda, 2004), y las exposiciones colectivas ‘Desacuerdos’ MACBA, 2005) y ‘Constelaciones'(MUSAC;C3A, 2017). ‘Restos de infancia’ (Freire:edición, 2019) es un libro póstumo que reúne relatos, poemas y piezas visuales.
Obra de TSG, serie “Parejas”.

viernes, 13 de marzo de 2020

El poder de un poema | Lu Ji 陸機

El poder de un poema | Lu Ji 陸機 – Buenos Aires Poetry



El poder de un poema | Lu Ji 陸機

Lu Ji, (nacido en 261, Wu [ahora Suzhou, provincia de Zhejiang], China — fallecido en 303, China), fue un reconocido crítico literario chino y el primer escritor importante en salir de El reino de Wu (222-280).
Nieto del gran Lu Xun, uno de los fundadores del reino de Wu, y cuarto hijo de Lu Kang, el comandante en jefe de Wu, Lu Ji permaneció en la oscuridad durante nueve años después de que el reino de Wu fue subyugado por la dinastía Jin (265– 317). En 289, Lu viajó a Luoyang, la capital imperial, donde fue recibido calurosamente por la élite literaria y nombrado presidente de la universidad nacional. Eventualmente ascendió a altos cargos oficiales y se convirtió en miembro de la nobleza, pero fue ejecutado bajo un falso cargo de traición.
Además de poeta, fue autor del texto Wen Fu (文賦), una pieza de crítica literaria sobre los principios de la composición.




El poder de un poema
La función de la literatura es
expresar la naturaleza de la naturaleza.
No puede ser bloqueada por más que viaje por el espacio
y navegue por cien millones de años.
Mirando hacia la proa, dejo modelos para los venideros;
mirando a popa, aprendo de mis antepasados.
Puede salvar tambaleantes gobiernos y débiles ejércitos;
puede dar voz al agonizante viento de la virtud humana.
No importa cuán lejos, este camino te llevará hasta allí;
expresará el punto más sutil.
Riega el corazón como nubes y lluvia;
y los rumbos se forman como un espíritu cambiante.
Inscrita en piedra y metal, difunde la virtud.
Entre instrumentos de cuerda y viento, la poesía es nueva cada día.
The Power of a Poem
The function of literature is
to express the nature of nature.
It can´t be barred as it travels space
and boat across one hundred million years.
Gazing for the fore, I leave models for people to come;
looking aft, I learn from my ancestors.
It can save teetering governments and weak armies;
it gives voice to the dying wind of human virtue.
No matter how far, this road will take you there;
it will express the subtlest point.
It waters the heart like clouds and rain;
and shifts form like a changeable spirit.
Inscribed on metal and stone, it spreads virtue.
Flowing with pipes and strings, each day the poem is new.

Extraído de The Anchor Book of Chinese Poetry  – From Ancient to Contemporary, The Full 2000-Year Tradition | Edited by Tony Barnstone and Chuo Ping | Anchor Books, New York, 2005 | Traducción de Juan Arabia, Buenos Aires Poetry, 2020.